Lukasz Jokiel (Opole University of Technology, Lukasz.Jokiel at po.opole.pl) \r\n
LANGUAGE_CHARSET
ISO-8859-2
LANGUAGE_WINDOWSID
Polish
OK
OK
Cancel
Anuluj
Exit
Wyj£cie
Close
Zamknij
Cancel changes
Cofnij zmiany
Click to confirm
Kliknij aby potwierdziµ
Click to get help!
Kliknij aby uzyskaµ pomoc
Click to return to previous screen
Kliknij aby wr≤ciµ
Click to go to next screen
Kliknij aby kontynuowaµ
Hide password
Ukryj has│o
Save project
Zachowaj projekt
Close current project?
Czy zamkn╣µ ten projekt ?
Delete this project?
Czy usun╣µ ten projekt ?
Delete empty project %s?
Czy usun╣µ pusty projekt %s?
Action not yet implemented
Funcja jeszcze nie zaimplementowana.
Error deleting this project
Wyst╣pi│ b│╣d podczas usuwania tego projektu.
Select a rule for the filter
Wybierz regu│Ω dla tego filtra
Enter keywords for the filter
Podaj s│owa kluczowe dla filtra
Cancel
Anuluj
Add this rule
Dodaj ten filter
Please enter one or several keyword(s) for the rule
ProszΩ podaµ jedno lub wiele s│≤w kluczowych dla tej regu│y
Add Scan Rule
Dodaj filtr
Criterion
Wybierz regu│Ω
String
Podaj s│owo kluczowe
Add
Dodaj
Scan Rules
Filtry
Use wildcards to exclude or include URLs or links.\nYou can put several scan strings on the same line.\nUse spaces as separators.\n\nExample: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
Mo┐esz teraz wykluczyµ lub zaakceptowaµ klika URLi lub │aczy, dzieki u┐yciu wildcards.\nMo┐esz u┐yµ tak┐e spacji pomiΩdzy filtrami.\nPrzyk│ad: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
Exclude links
Wyklucz │╣cza
Include link(s)
Zaakceptuj │╣cza
Tip: To have ALL GIF files included, use something like +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif will include/exclude ALL GIFs from ALL sites)
Tip: Je┐eli chcesz zaakceptowaµ wszystkie gify na stronie(nach) u┐yj czego£ w rodzaju +www.pewnastrona.com/*.gif.\n(+*.gif / -*.gif zaakceptuje/odrzuci WSZYSTKIE gify na WSZYSTKICH stornach)
blue\r\nWill find all files with a matching 'blue' sub-string such as 'bluesky-small.jpeg'
niebieskie\r\nZnajdzie wszystkie pliki zawieraj╣ce cz│on 'niebieskie', takie jak 'niebieskieniebo-maly.jpeg'
bigfile.mov\r\nWill match the file 'bigfile.mov', but not 'bigfile2.mov'
duzyplik.mov\r\nZnajdzie plik 'duzyplik.mov', ale nie 'duzyplik.mov'
cgi\r\nWill find links with folder name matching sub-string 'cgi' such as /cgi-bin/somecgi.cgi
cgi\r\nZnajdzie │╣cza z katalogiem zawieraj╣cym 'cgi' takie jak '/cgi-bin/pewnecgi.cgi'
cgi-bin\r\nWill find links with folder name matching whole 'cgi-bin' string (but not cgi-bin-2, for example)
cgi-bin\r\nZnajdzie │╣cza z katalogiem zawieraj╣cym 'cgi-bin', ale na przyk│ad nie 'cgi-bin-2'
someweb.com\r\nWill find links with matching sub-string such as www.someweb.com, private.someweb.com etc.
pewnastrona.com\r\nZnajdzie wszystkie │╣cza takie jak www.pewnastrona.com, members.pewnastrona.com itd.
someweb\r\nWill find links with matching folder sub-string such as www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc.
pewnastrona\r\nZnajdzie wszystkie │╣cza takie jak www.pewnastrona.com, www.pewnastrona.pl, www.pewnastrona.innastrona.edu itd.
www.someweb.com\r\nWill find links matching whole 'www.someweb.com' sub-string (but not links such as private.someweb.com/..)
www.pewnastrona.com\r\nZnajdzie wszystkie │╣cza takie jak www.pewnastrona.com/ ... (lecz nie takie jak members.pewnastrona.com/...)
someweb\r\nWill find any links with matching sub-string such as www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
pewnastrona\r\nZnajdzie wszystkie │acza takie jak www.pewnastrona.com/.., www.test.abc/mojapewnastrona/index.html, www.test.abc/test/pewnastrona.html itd.
www.test.com/test/someweb.html\r\nWill only find the 'www.test.com/test/someweb.html' file. Note that you have to type the complete path (URL + site path)
www.test.com/test/pewnastrona.html\r\nZnajdzie tylko │╣cza typu www.test.com/test/pewnastrona.html. Zauwa┐, ┐e nale┐y wpisaµ zar≤wno adres (www.xxx.yyy), jak i £cie┐kΩ (/test/pewnastrona.html)
All links will match
Wszystkie │acza bΩd╣ akceptowane/ignorowane (odrzucone)
Add exclusion filter
Dodaj filtr, kt≤ry bΩdzie ignorowa│ (odrzuca│)
Add inclusion filter
Dodaj filtr, kt≤ry bedzie akceptowa│.
Existing filters
Dodatkowe filtry
Cancel changes
Anuluj zmiany
Save current preferences as default values
Zapisz domy£lne ustawienia
Click to confirm
Kliknij aby potwierdziµ
No log files in %s!
Brak plik≤w z logami w %s!
No 'index.html' file in %s!
Brak pliku index.html w %s!
Click to quit WinHTTrack Website Copier
Kliknij aby opu£ciµ WinHTTrack Website Copier
View log files
Poka┐ pliki z logami
Browse HTML start page
Poka┐ stronΩ startow╣ html
End of mirror
Koniec tworzenia lustra (mirroru)
View log files
Poka┐ logi
Browse Mirrored Website
Otw≤rz kopiΩ strony Web
New project...
Nowy projekt
View error and warning reports
Poka┐ raport o b│Ωdach i ostrze┐eniach
View report
Poka┐ raport informacyjny
Close the log file window
Zamkinj okno z raportami
Info type:
Typ informacji
Errors
B│Ωdy
Infos
Informacje
Find
Szukaj
Find a word
Znajdƒ s│owo
Info log file
Raport informacyjny
Warning/Errors log file
Raport o b│Ωdach i ost┐erzeniach
Unable to initialize the OLE system
Nie moge zainicjalizowac OLE
WinHTTrack could not find any interrupted download file cache in the specified folder!
W tym katalogu nie ma cache\r\nWinHTTrack nie mo┐e znaleƒµ ┐adnego przerwanego lustra (mirroru)
Could not connect to provider
Po│╣czenie z us│ugodawc╣ by│o niemo┐liwe
receive
odbieram
request
┐╣dam
connect
│╣czenie
search
szukaµ
ready
got≤w
error
b│╣d
Receiving files..
Pobieram pliki...
Parsing HTML file..
Parsowanie pliku HTML
Purging files..
CzyszczΩ pliki...
Loading cache in progress..
Trwa wczytywanie cache...
Parsing HTML file (testing links)..
Parsowanie pliku HTML (testowanie │╣cz)
Pause - Toggle [Mirror]/[Pause download] to resume operation
PauzujΩ (wybierz Lustro/Pauzuj transfer) aby kontunuowaµ)
Finishing pending transfers - Select [Cancel] to stop now!
Zatrzymywanie transfer≤w w trakcie realizacji - Wybierz [Anuluj] aby zatrzymaµ teraz!
scanning
skanujΩ
Waiting for scheduled time..
Czekam na okre£lon╣ godzinΩ aby wystartowaµ
Connecting to provider
ú╣cze siΩ z us│ugodawc╣
[%d seconds] to go before start of operation
Lustro czeka (%d sekund(Ω)) aby wystartowaµ
Site mirroring in progress [%s, %s bytes]
Tworzenie lustra w toku (%s, %s bajt≤w)
Site mirroring finished!
Zako±czono tworzenie lustra (mirroru)
A problem occured during the mirroring operation\n
Poajwi│ siΩ problem podczas tworzenia lustra\r\n
\nDuring:\n
Podczas:\r\n
\nSee the log file if necessary.\n\nClick FINISH to quit WinHTTrack Website Copier.\n\nThanks for using WinHTTrack!
Je┐eli jest to wymagane sprawdƒ logi.\r\nKliknij OK aby wyj£µ z WinHTTrack Website Copier.\r\nDziΩkujemy za u┐ywanie HTTrack !
Mirroring operation complete.\nClick Exit to quit WinHTTrack.\nSee log file(s) if necessary to ensure that everything is OK.\n\nThanks for using WinHTTrack!
Zako±czono tworzenie lustra.\r\nKliknij OK aby wyj£µ z WinHTTrack.\r\nSprawdƒ logi, upewnij siΩ, czy wszystko przebieg│o dobrze.\r\nDziΩkujemy za u┐ywanie HTTrack !
* * MIRROR ABORTED! * *\r\nThe current temporary cache is required for any update operation and only contains data downloaded during the present aborted session.\r\nThe former cache might contain more complete information; if you do not want to lose that information, you have to restore it and delete the current cache.\r\n[Note: This can easily be done here by erasing the hts-cache/new.* files]\r\n\r\nDo you think the former cache might contain more complete information, and do you want to restore it?
* * TWORZENIE LUSTRA PRZERWANE! * *\r\nObecnie wykorzystywany cache, wymagany dla jakichkolwiek operacji uaktualniaj╣cych zawiera jedynie dane z obecnej przerwanej sesji.\r\nPoprzedni cache mo┐e zawieraµ bardziej kompletne dane; je£li nie chcesz ich straciµ, przywr≤µ je i usu± obecny cache.\r\n[Uwaga: Mo┐esz to │atwo zrobiµ tutaj poprzez skasowanie htscache/new.* pliki]\r\nCzy uwa┐asz, ┐e poprzedni cache mo┐e zawieraµ bardziej kompletne informacje i czy przywr≤ciµ go ?
* * MIRROR ERROR! * *\r\nHTTrack has detected that the current mirror is empty. If it was an update, the previous mirror has been restored.\r\nReason: the first page(s) either could not be found, or a connection problem occured.\r\n=> Ensure that the website still exists, and/or check your proxy settings! <=
* * BúíD LUSTRA! * *\r\nHTtrack stwierdza ze obecne lustro jest puste. Je╢li by│o to uaktualnienie, to przywr≤cono poprzedni▒ wersjΩ lustra. Pow≤d: Nie mo┐na by│o odczytaµ pierwszych stron lub wyst▒pi│ b│▒d po│▒czenia.\r\n=> Upewnij siΩ czy strona ci▒gle istnieje, lub te┐ sprawd╝ ustawienia proxy! <=
\n\nTip: Click [View log file] to see warning or error messages
Tip: Kliknij (Poka┐ logi) aby zobaczyµ informacje o b│Ωdach i ostrze┐eniach
Error deleting a hts-cache/new.* file, please do it manually
B│╣d podczas kasowania hts-cache/new.* plik/≤w, proszΩ zrobiµ to rΩcznie
Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
Czy naprawdΩ chcesz wyj£µ z HTTrack ?
- Mirroring Mode -\n\nEnter address(es) in URL box
- Tryb tworzenia lustra -\n\nPodaj adres(y) w miejscu na URL.
- Interactive Wizard Mode (questions) -\n\nEnter address(es) in URL box
- Tryb tworzenia lustra z kreatorem (zadaje pytania) -\n\nPodaj adres(y) w miejscu na URL.
- File Download Mode -\n\nEnter file address(es) in URL box
- Tryb pobierania plik≤w -\n\nPodaj adres(y) w miejscu na URL.
- Link Testing Mode -\n\nEnter Web address(es) with links to test in URL box
- Tryb testowania │╣cz -\n\nPodaj adres(y) stron zawieraj╣cy │╣cza do testowania w miejscu na URL.
- Update Mode -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
- Uaktualnij/Kontunuuj tryb lustra -\n\nSprawdƒ adres(y) w miejscu na URL, a nastΩpnie wci£nij przycisk NastΩpny' i sprawdƒ parametry.
- Resume Mode (Interrupted Operation) -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
- Kontunuuj przerwany tryb lustra -\n\nSprawdƒ adres(y) w miejscu na URL, a nastΩpnie wci£nij przycisk NastΩpny' i sprawdƒ parametry.
Log files Path
îcie┐ka dla raport≤w
Path
îcie┐ka
- Links List Mode -\n\nUse URL box to enter address(es) of page(s) containing links to mirror
Tryb listy lustra, podaj adres(y) stron zawieraj╣ce │╣cza do lustra w miejscu na URL.
New project / Import?
Nowy projekt / importowaµ ?
Choose criterion
Wybierz dzia│anie
Maximum link scanning depth
Maksymalna g│Ωboko£µ │╣cz do skanowania
Enter address(es) here
Tutaj podaj adres
Define additional filtering rules
Zdefiniuj dodatkowe filtry
Proxy Name (if needed)
Proxy (je┐eli wymagane)
Proxy Port
Port proxy
Define proxy settings
Zdefiniuj ustawienia proxy
Use standard HTTP proxy as FTP proxy
U┐yj standardowego proxy HTTP jako proxy FTP
Path
îcie┐ka
Select Path
Wybierz £cie┐kΩ
Path
îcie┐ka
Select Path
Wybierz £cie┐kΩ
Quit WinHTTrack Website Copier
Wyj£cie z WinHTTrack Website Copier
About WinHTTrack
O... WinHTTrack
Save current preferences as default values
Zapisz domy£lne opcje
Click to continue
Kliknij, aby kontunowaµ
Click to define options
Kliknij, aby zdefiniowaµ opcjΩ
Click to add a URL
Kliknij, aby dodaµ URL
Load URL(s) from text file
Wczytaj URLe z pliku tekstowego
WinHTTrack preferences (*.opt)|*.opt||
Opcje WinHTTrack (*.opt)|*.opt|\r\n
Address List text file (*.txt)|*.txt||
Tekstowy plik z adresami (*.txt)|*.txt||
File not found!
Nie odnaleziono pliku!
Do you really want to change the project name/path?
Czy naprawdΩ chesz zmieniµ nazwΩ projektu/£cie┐kΩ ?
Load user-default options?
Wczytaµ domy£lne opcje u┐ytkownika ?
Save user-default options?
Zapisaµ domy£lne opcje u┐ytkownika ?
Reset all default options?
Wyczy£ciµ wszystkie domy£lne opcje ?
Welcome to WinHTTrack!
Witamy w WinHTTrack Website Copier!
Action:
Dzia│anie:
Max Depth
Maksymalna g│Ωboko£µ
Maximum external depth:
Maksymalna g│Ωboko£µ zewnΩtrzna:
Filters (refuse/accept links) :
Filtry (odrzuµ/akceptuj │acza):
Paths
îcie┐ki
Save prefs
Zapisz opcje
Define..
Definiuj
Set options..
Ustaw opcje
Preferences and mirror options:
Preferencje i opcje lustra
Project name
Nazwa projektu
Add a URL...
Dodaj URL...
Web Addresses: (URL)
Adres strony w Sieci: (URL)
Stop WinHTTrack?
Zatrzymaµ WinHTTrack?
No log files in %s!
Brak raport≤w w %s!
Pause Download?
Pauzowaµ transfer?
Stop the mirroring operation
Zatrzymaj tworzenie lustra
Minimize to System Tray
Schowaj to okno do paseka systemowego
Click to skip a link or stop parsing
Kliknij aby pomin╣µ │╣cze lub przerwaµ parsowanie
Click to skip a link
Kliknij aby pomin╣µ │╣cze
Bytes saved
Zapisanych bajt≤w:
Links scanned
Zeskanowanych │╣cz:
Time:
Czas:
Connections:
Po│╣czenia:
Running:
Uruchomione:
Hide
Schowaj
Transfer rate
Szybko£µ transferu:
SKIP
POMI╤
Information
Informacje
Files written:
Zapisane pliki:
Files updated:
Zaktualizowane pliki:
Errors:
B│Ωdy:
In progress:
Podczas:
Follow external links
Pobierz pliki nawet je£li maj╣ obcy (zwenΩtrzny) adres
Test all links in pages
Przetestuj wszystkie │╣cza na stronach
Try to ferret out all links
Spr≤buj znaleƒµ (wykryµ) wszystkie │╣cza
Download HTML files first (faster)
Najpeirw pobierz pliki HTML (szybsze dzia│anie)
Choose local site structure
Wybierz strukturΩ lokalnego serwisu
Set user-defined structure on disk
Ustaw zdefiniowan╣ przez u┐ytkownika strukturΩ na dysku
Use a cache for updates and retries
U┐yj cache dla uaktualnie± i ponowie±
Do not update zero size or user-erased files
Nie pobieraj plik≤w ju┐ obecnych lokalnie, z zerow╣ wielko£ci╣ albo wymazancyh przez u┐ytkownika
Create a Start Page
Utw≤rz stronΩ startow╣
Create a word database of all html pages
Utw≤rz bazΩ s│≤w wystΩpuj▒cych we wszystkich stronach HTML
Create error logging and report files
Utw≤rz pliki z raportem o b│Ωdach i informacjach
Generate DOS 8-3 filenames ONLY
Tw≤rz TYLKO pliki z nazw╣ w formacie 8.3
Generate ISO9660 filenames ONLY for CDROM medias
Stw≤rz nazyw plik≤w ISO9660 TYLKO dla CDROM
Do not create HTML error pages
Nie zapisuj stron html z informacj╣ o b│Ωdzie
Select file types to be saved to disk
Wybierz typy plik≤w, kt≤re zostan╣ zapisane na dysku
Select parsing direction
Wybierz katalog lustra w tym serwisie
Select global parsing direction
Wybierz globalny katalog lustra w tym serwisie
Setup URL rewriting rules for internal links (downloaded ones) and external links (not downloaded ones)
Ustaw metody przepisywania URL'i dla l▒czy dostΩpnych lokalnie (pobranych) oraz │▒czy dostΩpnych przez Internet (niepobranych)
Max simultaneous connections
Maksymalna liczba po│╣cze±
File timeout
Maksymalna warto£µ przekroczenia czasu oczekiwania dla pliku
Cancel all links from host if timeout occurs
Odwo│aj wszelkie │╣cza z hosta je┐eli ma miejsce przekroczenie czasu oczekiwanie
Minimum admissible transfer rate
Maksymalna tolerowana prΩdko£µ transferu
Cancel all links from host if too slow
Odwo│aj wszelkie │╣cza z hosta je┐eli jest za wolny
Maximum number of retries on non-fatal errors
Maksymalna liczba ponowie± je┐eli wydarzy siΩ nie-fatalny b│╣d
Maximum size for any single HTML file
Maksymalny rozmiar strony html
Maximum size for any single non-HTML file
Maksymalna wielko£µ pliku
Maximum amount of bytes to retrieve from the Web
Maksymalna ilo£µ bajt≤w mo┐liwych do transferu z Sieci Web
Make a pause after downloading this amount of bytes
Zr≤b pauzΩ po sic╣gniΩciu takiej ilo£ci bajt≤w
Maximum duration time for the mirroring operation
Maksymalny czas dla lustra
Maximum transfer rate
Maksymalna prΩdko£µ transferu
Maximum connections/seconds (avoid server overload)
Maksymalna ilo£µ po│╣cze± na sekundΩ (zapobiwga przec╣┐eniu serwera)
Maximum number of links that can be tested (not saved!)
Maksymalna liczba │▒cz jakie mog▒ byµ przetestowane (zapisanych mo┐e byµ wiΩcej!)
Browser identity
Identyfikacja przegl╣darki
Comment to be placed in each HTML file
Stopka do umieszczenia w ka┐dym pliku HTML
Back to starting page
Z powortem do strony startowej
Save current preferences as default values
Zapisz domy£lne opcje
Click to continue
Kliknij, aby kontynuowaµ
Click to cancel changes
Kliknij, aby anulowaµ zmiany
Follow local robots rules on sites
Dostosuj siΩ do praw robot≤w (robots) na serwisie
Links to non-localised external pages will produce error pages
Strony zewnΩtrzne (niepobrane) bΩd╣ po│╣czone do stron z b│Ωdami
Do not erase obsolete files after update
Nie wymazuj starych plik≤w po uaktualnieniu
Accept cookies?
Zaakceptowaµ wys│ane ciasteczka (cookies)?
Check document type when unknown?
Sprawdzaµ typy dokument≤w je┐eli s╣ nieznane?
Parse java applets to retrieve included files that must be downloaded?
Parsowaµ aplety Javy aby odnaleƒµ zawarte w nich pliki do pobrania ?
Store all files in cache instead of HTML only
Zmu£ do zapisania plik≤w w cache a nie tylko w plikach HTML
Log file type (if generated)
Raportujj typ plik≤w je┐eli zosta│ wygenerowany
Maximum mirroring depth from root address
Maksymalna g│Ωboko£µ lustra od pierwszych adres≤w
Maximum mirroring depth for external/forbidden addresses (0, that is, none, is the default)
Maksymalna g│Ωboko£µ tworzenia lustra dla zewnΩtrznych/zakazanych adres≤w
Create a debugging file
Utw≤rz plik dla debuggera
Use non-standard requests to get round some server bugs
Spr≤buj omin╣µ pewne b│Ωdy (bugs) serwera dziΩki u┐yciu niestandardowych ┐╣da±
Use old HTTP/1.0 requests (limits engine power!)
U┐yj trybu zgodno£ci z starszym standardem HTTP/1.0 (ogranicza moc silnika programu)
Attempt to limit retransfers through several tricks (file size test..)
Pr≤ba ograniczenia powt≤rnych transfer≤w dziΩki kilku trikom (test wielko╢ci pliku)
Attempt to limit the number of links by skipping similar URLs (www.foo.com==foo.com, http=https ..)
Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
Czy naprawdΩ chcesz wyj£µ z WinHTTrack Website Copier?
Do not connect to a provider (already connected)
Nie │╣cz siΩ z us│ugodawc╣ (jestem ju┐ po│╣czony)
Do not use remote access connection
Nie u┐ywaj po│╣czenia zewnΩtrznego
Schedule the mirroring operation
Zadania dla lustra (mirrora)
Quit WinHTTrack Website Copier
Wyjdƒ z WinHTTrack Website Copier
Back to starting page
Z powrotem do strony startowej
Click to start!
Kliknij aby wystartowaµ!
No saved password for this connection!
Nie zapisuj hase│ dla tego po│╣czenia!
Can not get remote connection settings
Nie mog│em pobraµ zdalnego ustawienia po│╣czenia
Select a connection provider
Wybierz us│ugodawcΩ z kt≤rym chcesz siΩ po│╣czyµ
Start
Start
Please adjust connection parameters if necessary,\nthen press FINISH to launch the mirroring operation.
Mo┐esz teraz uruchomniµ tworzenie lustra przez wci£niΩcie przycisku FINISH lub te┐ zdefiniowaµ wiΩcej opcji po│╣czenia
Save settings only, do not launch download now.
Zapisz jedynie wybrane opcje, nie pobieraj ┐adnych plik≤w
On hold
Op≤ƒnienie
Transfer scheduled for: (hh/mm/ss)
Czekam do: (hh/mm/ss/)
Start
Start
Connect to provider (RAS)
ú╣czΩ siΩ z us│ugodawc╣ Internetu
Connect to this provider
Po│╣cz siΩ z tym us│ugodawc╣
Disconnect when finished
Zako±cz po│╣czenie z us│ugodawc╣ po pobraniu
Disconnect modem on completion
Po pobraniu roz│╣cz modem
\r\n(Please notify us of any bug or problem)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for translation tips to:\r\nRobert Lagadec (rlagadec@yahoo.fr)
\r\n(proszΩ poinformowaµ nas o jakichkolwiek b│Ωdach w dzia│aniu programu)\r\n\r\nTw≤rcy:\r\nInterfejs(Windows): Xavier Roche\r\nMotor: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nPolska wersja jΩzykowa: úukasz Jokiel (Opole University of Technology, Lukasz.Jokiel@po.opole.pl)
About WinHTTrack Website Copier
O... WinHTTrack Website Copier
Please visit our Web page
Prosimy o odwiedzenie naszej strony w Sieci
Wizard query
Pytania kreatora
Your answer:
Twoja odpowiedƒ:
Link detected..
Wykry│em │╣cze
Choose a rule
Wybierz regu│Ω
Ignore this link
Ignoruj to │╣cze
Ignore directory
Ignoruj katalog
Ignore domain
Ignoruj domenΩ
Catch this page only
Pobierz tylko tΩ stronΩ
Mirror site
Lustro serwisu (mirror)
Mirror domain
Lustro domeny (mirror)
Ignore all
Ignoruj wszystko
Wizard query
Pytanie kreatora
NO
NIE
File
Plik
Options
Opcje
Log
Raport
Window
Okno
Help
Pomoc
Pause transfer
Pauzuj transfer
Exit
Wyj£cie
Modify options
Modyfikacja opcji
View log
Poka┐ raport
View error log
Poka┐ raport b│Ωd≤w
View file transfers
Poka┐ transfer plik≤w
Hide
Schowaj
About WinHTTrack Website Copier
O... WinHTTrack Website Copier
Check program updates...
Znajdƒ nowsz╣ wersjΩ programu
&Toolbar
Pasek narzΩdziowy
&Status Bar
Pasek statusu
S&plit
Podzia│
File
Plik
Preferences
Opcje
Mirror
Lustro
Log
Raport
Window
Okno
Help
Pomoc
Exit
Wyj£cie
Load default options
Wczytaj domy£lne opcje
Save default options
Zapisz domy£lne opcje
Reset to default options
Wyczy£µ domy£lne opcje
Load options...
Wczytaj opcje
Save options as...
Zapisz opcje jako...
Language preference...
Wyb≤r jΩzyka
Contents...
Zawarto£µ
About WinHTTrack...
O... WinHTTrack Website Copier
New project\tCtrl+N
Nowy projekt\tCtrl+N
&Open...\tCtrl+O
&Otw≤rz... \tCtrl+O
&Save\tCtrl+S
Zapis&z\tCtrl+S
Save &As...
Zapisz j&ako...
&Delete...
&Usu±
&Browse sites...
&Przegl▒daj strony sieciowe...
User-defined structure
Struktura zdefiniowana przez u┐ytkownika
%n\tName of file without file type (ex: image)\r\n%N\tName of file including file type (ex: image.gif)\r\n%t\tFile type only (ex: gif)\r\n%p\tPath [without ending /] (ex: /someimages)\r\n%h\tHost name (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tMD5 query string (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tMD5 small query string (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tShort name (ex: %sN)
%n\r\nNazwa pliku bez typu pliku (np: image)\r\n%N\r\nNazwa wraz z typem pliku (np: image.gif)\r\n%t\r\nTyp pliku (np: .gif)\r\n%p\r\nScie┐ka [bez ko±cowego /] (np: /pewneobrazki)\r\n%h\r\nNazwa hosta (np: www.pewnyhost.com)\r\n%s?\r\n%M\tURL MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tquery string MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tsmall query string MD5 (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\nKr≤tka wersja dla DOS (np: %sN)
Tutaj podaj £cie┐kΩ pod kt≤r╣ zostanie zapisany projekt
Select existing project to update
Tutaj wybierz istniej╣cy projekt przeznaczony do aktualizacji
Click here to select path
Kliknij tutaj aby wybraµ £cie┐kΩ
Select or create a new category name, to sort your mirrors in categories
Wybierz lub stw≤rz nowa kategorie, tak aby posortowac lustra w kategorie
HTTrack Project Wizard...
Kreator projektu HTTrack
New project name:
Nazwa nowego projektu:
Existing project name:
Nazwa istniej╣cego projektu:
Project name:
Nazwa projektu:
Base path:
îcie┐ka bazowa
Project category:
Projekt - kategoria:
C:\\My Web Sites
C:\\Moje Strony Web
Type a new project name, \r\nor select existing project to update/resume
Wpisz nazwΩ nowego projektu,\r\nalbo wybierz istniej╣cy projekt, kt≤ry chesz kontunuowaµ/uaktualniµ
New project
Nowy projekt
Insert URL
Wstaw URL
URL:
Adres URL:
Authentication (only if needed)
Autentykacja (je┐eli wymagana)
Login
Login
Password
Has│o (pass)
Forms or complex links:
Formularze lub skomplikowane │╣cza:
Capture URL...
Pobierz (pochwyµ) URL
Enter URL address(es) here
Tutaj podaj adres URL
Enter site login
Podaj login serwisu
Enter site password
Podaj has│o (pass) serwisu
Use this capture tool for links that can only be accessed through forms or javascript code
U┐yj tego narzΩdzia aby pobraµ │╣cza, kt≤re s╣ dostΩpne tylko przez formularze lub │╣cza z javascript'u
Choose language according to preference
Wybierz jΩzyk
Catch URL!
Pobierz URL!
Please set temporary browser proxy settings to the following values (Copy/Paste Proxy Address and Port).\nThen click on the Form SUBMIT button in your browser page, or click on the specific link you want to capture.
ProszΩ tymczasowo ustawiµ proxy w Twojej przegl╣darce (lub Ustawieniach Internetowych) na nastΩpuj╣ce: (wytnij/wstaw adres proxy oraz port).\r\nNastΩpnie w przegl╣darce, kliknij na formularzu lub kliknij │╣cze, kt≤re chcesz pobraµ.
This will send the desired link from your browser to WinHTTrack.
Ta operacja przechwyci │╣cze z Twojej przegl╣darki do HTTrack'a
ABORT
ANULUJ
Copy/Paste the temporary proxy parameters here
Wytnij/wstaw tutaj tymczasowe ustawienia proxy
Cancel
Anuluj
Unable to find Help files!
Nie mo┐na znaleƒµ plik≤w pomocy
Unable to save parameters!
Zapisanie opcji niemo┐liwe
Please drag only one folder at a time
ProszΩ przeci╣gn╣µ tylko jeden folder
Please drag only folders, not files
ProszΩ przeci╣gn╣µ folder, a nie plik
Please drag folders only
ProszΩ przeci╣gn╣µ folder
Select user-defined structure?
Wybraµ zdefiniowan╣ przez u┐ytkownika strukturΩ ?
Please ensure that the user-defined-string is correct,\notherwise filenames will be bogus!
Upewnij siΩ czy zdefiniowane przez u┐ytkownika ci╣gi (strings) s╣ poprawne\r\nJe£li tego nie zrobisz to nazwy plik≤w bΩd╣ wygl╣da│y bardzo dziwnie!
Do you really want to use a user-defined structure?
Czy naprawdΩ chcesz wybraµ zdefiniowan╣ przez u┐ytkownika strukturΩ?
Too manu URLs, cannot handle so many links!!
Zbyt du┐o URLi, nie mo┐na obs│u┐yµ tak wielu │╣cz!!
Not enough memory, fatal internal error..
Za ma│o pamiΩci, fatalny b│╣d wewnΩtrzny...
Unknown operation!
Nieznana operacja!
Add this URL?\r\n
Dodaµ ten URL?\r\n
Warning: main process is still not responding, cannot add URL(s)..
Ostrze┐enie: g│≤wny proces ci╣gle nie odpowiada, nie mo┐na dodaµ URLi..
Type/MIME associations
Typ/MIME Skojarzenia
File types:
Typy plik≤w:
MIME identity:
To┐samo£µ MIME
Select or modify your file type(s) here
Wybierz lub zmodyfikuj tutaj swoje plik(i)
Select or modify your MIME type(s) here
Wybierz lub zmodyfikuj tutaj swoje typy MIME
Go up
Idƒ w g≤rΩ
Go down
Idƒ w d≤│
File download information
Informacje o transferze plik≤w
Freeze Window
Zachowaj uk│ad okien
More information:
Dodatkowe informacje:
Welcome to WinHTTrack Website Copier!\n\nPlease click on the NEXT button to\n\n- start a new project\n- or resume a partial download
Witamy w WinHTTrack Website Copier!\n\nProszΩ wcisn╣ przycisk DALEJ aby\n\n- uruchomiµ nowy projekt\n- aby wznowiµ przerwany projekt
File names with extension:\nFile names containing:\nThis file name:\nFolder names containing:\nThis folder name:\nLinks on this domain:\nLinks on domains containing:\nLinks from this host:\nLinks containing:\nThis link:\nALL LINKS
Nazwy plik≤w z rozszerzeniem:\nNazwy plik≤w zawieraj╣ce:\nTa nazwa pliku:\nNazwy folder≤w zawieraj╣ce:\nTa nazwa folderu:\nú╣cza w tej domenie:\nú╣cza w domenie zawieraj╣ce:\nú╣cza z tego hosta:\nú╣cza zawieraj╣ce:\nTo │╣cze:\nWSZYSTKIE úÑCZA
Show all\nHide debug\nHide infos\nHide debug and infos
Poka┐ wszystko\nUkryj debugowanie\nUkryj informacje\nUkryj debugowanie i informacje
Site-structure (default)\nHtml in web/, images/other files in web/images/\nHtml in web/html, images/other in web/images\nHtml in web/, images/other in web/\nHtml in web/, images/other in web/xxx, where xxx is the file extension\nHtml in web/html, images/other in web/xxx\nSite-structure, without www.domain.xxx/\nHtml in site_name/, images/other files in site_name/images/\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/images\nHtml in site_name/, images/other in site_name/\nHtml in site_name/, images/other in site_name/xxx\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/xxx\nAll files in web/, with random names (gadget !)\nAll files in site_name/, with random names (gadget !)\nUser-defined structure..
Struktura strony (domy£lnie))\nHtml w Web/, obrazki/inne pliki w Web/obrazki/\nHtml na web/html, obrazki/outros na web/imagens\nHtml na web/, imagens/outros na web/\nHtml na web/, imagens/outros na web/xxx, quando xxx Θ a extensπo do arquivo\nHtml na web/html, imagens/outros na web/xxx\nEstrutura do site, sem www.dominio.xxx/\nHtml no nome_do_site/, imagens/outros no nome_do_site/imagens/\nHtml no nome_do_site/html, imagens/outros no nome_do_site/imagens\nHtml no nome_do_site/, imagens/outros no nome_do_site/\nHtml no nome_do_site/, imagens/outros no nome_do_site/xxx\nHtml no nome_do_site/html, imagens/outros no nome_do_site/xxx\nTodos os arquivos na web/, com nomes aleat≤rios (gadget !)\nTodos os arquivos no nome_do_site/, com nomes aleat≤rios (gadget !)\nEstrutura definida pelo usußrio..
Just scan\nStore html files\nStore non html files\nStore all files (default)\nStore html files first
Skanuj\nZachowaj pliki html\nZachowaj pliki nie-html\nZachowaj wszystkie pliki (domy£lnie)\nNajpierw zachowaj pliki html
Stay in the same directory\nCan go down (default)\nCan go up\nCan both go up & down
Pozosta± w tym samym katalogu\nMo┐e i£µ w d≤│ (domy£lnie)\nMo┐e i£µ w g≤rΩ\nMo┐e i£µ w g≤rΩ i w d≤│
Stay on the same address (default)\nStay on the same domain\nStay on the same top level domain\nGo everywhere on the web
Pozosta± na tym samym adresie (domy£lnie)\nPozosta± na tej samej domenie\nPozosta± na domenie nadrzΩdnej\nIdƒ po ca│ej sieci Web
Never\nIf unknown (except /)\nIf unknown
Nigdy\nJe£li nieznane (bez /)\nJe£li nieznane
no robots.txt rules\nrobots.txt except wizard\nfollow robots.txt rules
Ignoruj regu│y robots.txt\nrobots.txt opr≤cz kreatora\npod╣┐aj za regu│ami robots.txt
normal\nextended\ndebug
normalny\nrozszerzony\ntestowy
Download web site(s)\nDownload web site(s) + questions\nGet individual files\nDownload all sites in pages (multiple mirror)\nTest links in pages (bookmark test)\n* Continue interrupted download\n* Update existing download
Pobierz stronΩ(y) Web\nPobierz stronΩ(y) Web + pytania\npobierz oddzielne pliki\nPobierz strony Web w stronach (wiele luster)\nTestuj │╣cza na stronach (test zak│adek)\n* Wzn≤w tworzenie lustra\n* Uaktualnij lustro
Relative URI / Absolute URL (default)\nAbsolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI / Absolute URL\nOriginal URL / Original URL
Relatywne URI / Absolutne URI (domy╢lnie)\nAbsolutne RRL / Absolutne URL\nAbsolutne URI / Absolutne URL\nOriginalne URL / Oryginalne URL
Open Source offline browser
Przegladarka Offline Open Source
Website Copier/Offline Browser. Copy remote websites to your computer. Free.
Program kopiujacy strony/Przegladarka Offline. Kopiuje strony WWW z Internetu na Twoj komputer. Darmowy.